Včera na Kose vyšlo upozornění , že RAND Corp. vydala novou velkou zásadní analýzu ke světovým problémům. Tentokráte k ukrajinské válce a to z hlediska zájmů USA. Přesně tak , jak je jejím posláním a zvykem. Nic jiného než zájmy Spojených států.
V textu jsem si povzdechl, že bych rád český/slovenský překlad a že můj překladač odf neumí. Záhy se ukázalo, , že neumí ani Word. „Jen“ htlm stránky.
Toto konstatování vyvolalo obrovskou reakci, z níž jsem doslova konsternován!!!
Přišly mi okamžitě programy jak překlápět pdf do libovolného formátu, jak s pdf provozovat různá kouzla, doporučení na DEEPL překladač a typy na jeho používání a především asi 17 různých překladů. Samozřejmě všechny STROJOVÉ!
To o těch strojových překladech NENÍ stížnost nebo povzdech, ani náhodou!! Nikdo nedá z voleje 32 stran nelehkého odborného textu! Strojní překlad byl jedinoua pro tento účel správnou volbou.
Děkuji všem kteří poslali překlady nebo programové tipy a rady. Pokud jde o ty programy a vše, co s ním souvisí, snad to nějak pochopím. Tedy jestli někde získám volný čas. Protože je to v pozici – Kosa versus všechno ostatní v mém životě.
Ale opravdu jsem konsternován tou lavinou pomoci, s kterou jsem ani ve snu nepočítal.
Prosím proto ty, jejichž překlad nebyl vybrán, ačkoliv minimálně šest z nich bylo postupně ujištěno od včerejšího rána, že právě ten jejich je nejlepší a že určitě půjde na sklo, aby mi prominuli, že nakonec je tam práce někoho jiného.
Navíc upozorňuji, že nejde o text, s kterým se dá následně pracovat, nýbrž o screenshoty pdf formátu jednoho došlého překladu, který ovšem kopíruje původní formát analýzy RANDů.
Snad je to dostatečně čitelné. Rozhodl jsem se pro tuhle verzi, protože překlad mi přišel jako jeden z nejlepších, kvůli už zmíněnému stejnému randovskému formátu a v neposlední řadě také proto, že mám v poslední době docela velký osobní problém s tím, že Kosa je obsahově vykrádána mnohými, kteří si hodlají ulehčit vlastní práci a chtějí být zajímaví na její účet. Ve Wordu i pdf by jistě přišli na způsob, jak snadno přijít k českému obsahu té studie. U screenshotu si to budou muset aspoň trochu odpracovat přepisováním.
Ale dost řečí, vás zajímá, kde ten překlad naleznete, Je zde:
Zpráva RAND Corporation o válce na Ukrajině
Pokud někdo bude s obsahem nebo formou překladu nespokojen, budu rád, když se pokusí o lepší verzi a následně ji pošle na Kosu.
Všem, kteří se bez vyzvání sami zapojili ještě jednou srdečně děkuji a jsem šokován tou vlnou pomoci. A ještě jednou se omlouvám těm, jejich překlady nakonec zůstali ležet ladem. Použít se opravdu dal jen jeden.